Сага из 6-ти томов. Причём я так и не поняла, сколько из них я прочитала. 2 книги, т.е. том 1 и 2, но в каждой из них несколько частей, всего, правда 6. Poche выпускает каждую часть отдельной книгой, гугл не дал ответа, завтра дойду до библиотеки и разберусь, всё ли я прочитала или таки нет.
Написала и вспомнила, что книга появилась, как уже становится традицией, благодаря Яне, перечитав её пост, с горечью должна сказать, что таки все Хроники уже прочитаны. Но осталось ещё 2, вышедших совсем недавно, романа-продолжения. у меня совсем скоро день рождения, Michael Tolliver est vivant надеюсь, ещё остался в магазинах (вышел 4 года назад), самый последний роман выходит во фр. переводе в конце мая.
Если первый том (т.е. первая половина хроник) читалась легко, но как-то поверхностно — слишком много персонажей, они вроде и связаны, но всё как-то искусственно, картинно. По прочтению осталось впечатление хорошего, но проходного романа. К тому же мне, совершенно не знакомой с историей эмансипации гомосексуализма, все герои и все ситуации казались гротеском — будто весь город состоит исключительно из маргиналов.
Второй том уехал со мной в отпуск и был проглочен полностью за неделю. (тут отдельное спасибо моим родителям, я 800-страничные книги с рождения сына не читала) Части гораздо более сосредоточенные, автор, вроде и не забыв никого, выделяет часть героев и в каждой из них повествование становится более интимным. История современная, поэтому очень интересно мнение людей, знакомых с Сан Франциско
Совершенно очевидно, что описанная среда автору близка, дорога, она его. Не только и не столько в отношении ориентации, сколько в социальном смысле — его герои протестуют, открыто или нет, против ханжества. Появление СПИДа — в Европе о нём ещё не знают, у Сан Франциско уже образ содома и гоморры. Кстати, забавно, Яна пишет, что в момент выхода книга была жутко популярной, буквально расхватывали до последнего экземпляра, а сейчас в библиотеке пришлось заказывать, чтобы привезли из соседней, так как в нашей почему-то ни одного экземпляра не было.
Очень хороший перевод на французский. Настолько, что вообще не спотыкаешься. При этом сам текст (как раз разговаривали с З. на эту тему, но это была его ремарка, о книге, которую читал одновременно, и у меня тут же подтверждение оказалось) рассчитан на определённый уровень образования: если разные детали вирусов ВИЧ и стадий СПИДа без ссылок оправдываются актуальностью проблемы, то греческие слова (калимера) без ссылок и перевода достаточно удивительны.