sasmok: (Default)
[personal profile] sasmok
Сколько сейчас стоит сделать перевод документа + апостиль? Нужно ли делать перевод самой? Как много времени это может занять?
Если у кого есть адреса / телефоны, буду признательна.

Date: 2005-09-22 07:10 am (UTC)
From: [identity profile] afrolover.livejournal.com
на некоторые документы (особенно в префектуру) тут требуют, чтобы перевод был сделан "ассерментированым" переводчиком. Так что большинство из "тамошних" переводов не подойдёт. Я ставил апостили там, а переводил здесь (по 20Е за документ).

Date: 2005-09-22 07:44 am (UTC)
From: [identity profile] clement.livejournal.com
Да, я тоже.

Date: 2005-09-22 08:33 am (UTC)
From: [identity profile] sasmok.livejournal.com
т.е. ты тут переводил, а туда ездил за апостилем? речь идет не о моих документах, а о родительских. как то не хочется вывозить их оригиналы оттуда.

вообще как-то не понятно. тебе можно позвонить за разъяснениями?

Date: 2005-09-26 09:45 am (UTC)
From: [identity profile] afrolover.livejournal.com
Мы тут дату похода пытаемся запланировать... позвони, если хочешь пойти.

Date: 2005-09-29 11:12 pm (UTC)
From: [identity profile] sasmok.livejournal.com
ой, пропустила, видимо. конечно, хочу. дату уже определили?

Date: 2005-09-22 01:00 pm (UTC)
From: [identity profile] french-man.livejournal.com
А сам "ассерментированый" переводчик не может поставить апостиль?

Date: 2005-09-22 01:03 pm (UTC)
From: [identity profile] afrolover.livejournal.com
нет, апостиль ставит только соответствующий российский орган (ну, или той страны, от которой документ)

Date: 2005-09-22 01:07 pm (UTC)
From: [identity profile] french-man.livejournal.com
Беда в том, что один из ключевых документов из города Пирятин Полтавской области. Как-то не хочется туда ехать.

Интересно, что в форме для натурализации ничего про апостиль нет, но вот все говорят, что его требуют. На какой стадии это происходит?

Date: 2005-09-22 01:30 pm (UTC)
From: [identity profile] afrolover.livejournal.com
странно, что нет... Думаю, что там где-нибудь всё-таки должна быть фраза про "апостиленность" всех документов...

на стадии подачи документов: на каждом документе должен стоять апостиль и документ (вместе с апостилем) должен быть переведён ассерментированым переводчиком. Иначе префектура их не принимает...
Ещё, помнится, была фишка в том, что свидетельство о рождении должно было быть выдано не раньше чем за 6 месяцев до подачи документов - приходилось получать копию свидетельства.

про Пирятин: а консульство не может такую бумажку выдать? Спросите, они много чего могут... (правда это всегда занимает кучу времени)

Date: 2005-09-22 10:56 pm (UTC)
From: [identity profile] french-man.livejournal.com
Не обнаружил я такой фразы. При этом все знакомые говорят, что апостиль требуется.

Date: 2005-09-23 12:25 am (UTC)
From: [identity profile] afrolover.livejournal.com
ну, позвоните в префектуру, спросите. Может, у вас там другие порядки, - тогда хорошо :-)

Date: 2005-09-25 08:01 pm (UTC)
From: [identity profile] french-man.livejournal.com
Почитал внимательно. Про апостиль ничего нет, но есть загадочная фраза

Les actes d'état-civil que vous devez fournir en original doivent être, le cas échéant, légalisés (s'adresser au consulaut du pays d'origine)

Это оно?

Date: 2005-09-25 11:06 pm (UTC)
From: [identity profile] afrolover.livejournal.com
похоже на то...

но лучше не гадать, а позвонить в префектуру. Я могу представить себе, что у каждой префектуры свои "маленькие правила". Думаю, чем дальше от Парижа (Марселя и Лиона), тем снисходительнее они должны относиться к бумажкам...

Date: 2005-09-27 01:18 pm (UTC)
From: [identity profile] french-man.livejournal.com
Да, таки надо обратиться. Дело в том, что они потом все равно досьё в парыж пересылают.

Date: 2005-11-13 05:55 am (UTC)
From: (Anonymous)
у меня на документах требуют именно être revêtus d'une apostile.

Date: 2005-11-13 05:57 am (UTC)
From: [identity profile] french-man.livejournal.com
Спасибо! Я туда позвонил, и мне тоже сказали, что нужон апостиль.

Date: 2005-11-13 05:56 am (UTC)
From: [identity profile] sasmok.livejournal.com
это я была, не залогинилась :)

Date: 2005-11-28 08:55 pm (UTC)
From: [identity profile] french-man.livejournal.com
А вот еще такой вопрос. Апостиль должен стоять непосредственно на документе? Потому что беларусы предлагают поставить его на нотариально заверенную копию.

В префектюру что-то не дозвониться посл. время.

Date: 2005-11-28 11:08 pm (UTC)
From: [identity profile] sasmok.livejournal.com
мне тоже ставят на копию. не знаю, что скажут в префектуре.

Date: 2005-11-29 04:19 am (UTC)
From: [identity profile] french-man.livejournal.com
А когда ты идешь в префектуру?

Date: 2005-11-29 05:08 am (UTC)
From: [identity profile] sasmok.livejournal.com
когда :
1/ заберу свое casier judicière
2/ получу из Москвы апостили.
в общем, не раньше января.

Date: 2005-11-29 09:43 am (UTC)
From: [identity profile] french-man.livejournal.com
A я сегодня дозвонился до префектуры, и сказали, что на самом документе должно стоять.

Date: 2005-09-22 05:20 pm (UTC)
From: [identity profile] fete.livejournal.com
Бобров переулок(по-моему, дом 6). Бюро переводов, нотариус там же. Переводят всевозможные документы за пару дней. Цены приемлемые. Диплом и труд.книжку мне перевели-заверили тысячи за полторы год назад.

Date: 2005-09-23 01:47 am (UTC)
From: (Anonymous)
Отвечаю, хотя и не москвичка.Если я правильно поняла переводы необходимы для naturalisation.Я столкнулась с той же проблемой и нежеланием вывозить родительские документы.и решила уточнить эту деталь - предоставления родительских документов, позвонив в Nantes Ministère des affaires étrangères.Оказалось, что с моей фамилией ce n'est pas obligatoire, ето необходимо для распространнених фамилий: таких как Lopez, Смирнов....Единственно необходимым осталось письмо, в котором уточняется l'impossibilté, без комментариев почему impossible, предоставления бумаг. Я попала на очень приятную conseillère, что очень редко, которая ведет мое дело и надеюсь что вам так же повезет.

спасибо за информацию.

Date: 2005-09-23 01:57 am (UTC)
From: [identity profile] sasmok.livejournal.com
Я попала на очень приятную conseillère, что очень редко, которая ведет мое дело и надеюсь что вам так же повезет.

жизнь покажет! :)

Date: 2005-09-23 02:57 am (UTC)
From: (Anonymous)
В парижской префектуре сказали, что для доссье натурализации апостиль нужен только на документы, касающиеся подающего - св. о рождении, о браке, заключенном не во Франции и т.п. На документы, касающиеся родителей - их св-ва о рождении и браке и т.п. - апостиль не нужен. Но, par contre, их перевод должен быть обязательно сделан во Франции ассерментированным переводчиком.
Желаю удачи.
rozes

Date: 2005-09-25 08:03 pm (UTC)
From: [identity profile] french-man.livejournal.com
Ага, интересно! Надо все-таки спросить у них.

Date: 2005-11-13 05:58 am (UTC)
From: (Anonymous)
ага, интересно. а что сказали про оригиналы? их все таки тоже надо или нет?

Profile

sasmok: (Default)
sasmok

August 2022

S M T W T F S
 123456
789 10111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 11th, 2026 07:10 am
Powered by Dreamwidth Studios