sasmok: (Default)
[personal profile] sasmok
Слушала недавно передачу про Кристофа Кисловского (France Culture, Une vie une œuvre), где в частности рассказывали о его дебютах в документальных съёмках (70е годы). Меня зацепил интересный момент:
очевидно, что на телевидении была цензура, но по словам участвующих в передаче похоже, что цензура была не на "что снимать" а на "как снимать". т.е. практически на любую фабрику, завод, студию - не важно, можно прийти и снимать репортажи или документальные фильмы, главное, чтобы прямым текстом не было критики режима. И Кисловский сотоварищи постепенно придумали своего рода кодифицированные приёмы, позволяющие показать то, что невозможно было высказать открыто (настроения людей, абсурд системы) - в википедии пишут о приёмах монтажа, фоновую озвучку или ракурсы съёмки - интересно было бы посмотреть, но не думаю, что они существуют где-то кроме как на польском.
Я тут же провела параллель с high/low context communication (в двух словах - в высоконтекстуальной культуре человеком имплицитно предполагается, что его собеседник вообще то в теме и достаточно нескольких деталей, чтобы собеседник понял, что ему хотят сказать. в низкоконтекстуальной же культуре наоборот - исходят из того, что человек напротив ничего не знает, поэтому большая часть коммуникаций посвящается объяснению причин, контекста и т.д.) Отсюда классические ситуации недопонимания между в частности русскими и европейцами (боже мой, о чём он? / да блин, что он меня за дурака держит, по десятому разу объясняет!) - у меня уже собралась коллекция реальных рабочих ситуаций.
В общем понятно, что репрессивный строй создаёт благодатную почву для общения намёками, но всё равно интересно, как быстро меняется культура общения. Насколько советский строй стал причиной высокой контекстуализации, культивируя намёки, или же наоборот, эта особенность уже исторически сложилась и до XXго века.

Date: 2018-06-23 04:24 am (UTC)
From: [identity profile] pucholik.livejournal.com
Неожиданное транскрибирование имени Krzysztof Kieślowski. Посмотрела, как гугл предлагает транскрибировать и тоже удивилась.

К сути твоего вопроса. Эзопов язык появляется в зазоре между свободой думать и невозможностью сказать прямо. У меня коллега диссертацию написала о том, как критиковали режим снимая кино о Пушкине. Хочешь пришлю? Она на английском.

Date: 2018-06-25 07:42 am (UTC)
From: [identity profile] sasmok.livejournal.com
Да, наверное, лучше Кишловский, но как-то глаз цепляется за s :)
пришли, попытаюсь прочитать. а фильм чей?

Date: 2018-06-25 08:57 am (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
"Эзопов язык появляется в зазоре между свободой думать и невозможностью сказать прямо" - Анечка об этом же и пишет, её вопрос - когда этот зазор успел сформировать то, что мы наблюдаем сейчас? Это было ещё при царе? Или после Сталина? Можно ли понять, когда это появилось / стало доминирующим стилем?

Date: 2018-06-25 09:27 am (UTC)
From: [identity profile] pucholik.livejournal.com
Умозрительно после 1968 года. Фактов противоречащих этой идее я с ходу придумать не могу, но наверняка найду со временем.

Date: 2018-06-23 01:00 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Думаю, что советский строй довёл до виртуозности, но в русской культуре всегда контекст был важен. Да и в любой. Когда я с Васькой переводами стала заниматься и с головой во всякое залезать, это ясно стало. Культура - вообще контекстуальная вещь. Возьми вон комментарий Лотмана к Онегину. А советский строй был дополнительным обстоятельством цензурным, оттачивавшим письмо. Вот как у Балтера, когда герой, уехавший из родного города, вспоминает, что он больше никогда не видел матери, даже мёртвой, и за этим сразу мать-старая большевичка, сгинувшая в 37-ом.

Date: 2018-06-25 07:52 am (UTC)
From: [identity profile] sasmok.livejournal.com
Лен, подожди, причём тут Лотман? я не говорю, что контекст не важен в какой-либо культуре, но тут я о повседневном общении, рабочем или личном, где всё таки очень чётка видна разница (примеров куча, но их довольно сложно вербализировать, ну это как разговор за столом перессказывать)
русский скажет: всё, мам, я пошёл. (куда пошёл? зачем?, когда вернёшься?)
француз скажет: я в булочную и за молоком. что-нибудь надо ещё?

т.е. в первом случае предполагается, что либо человек знает все эти ответы на вопросы, либо не знает и ему это знать не нужно. если нужно, то спросит.

Date: 2018-06-25 08:55 am (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Именно. Возможно это не наличие контексте (он и так знает), а скрытный образ жизни (ему это знать не нужно, кто он такой?) - а об этом мы тоже разговаривали, помнишь? Советская власть сделала всё, чтобы люди никому не рассказывали о себе.

Date: 2018-06-25 09:26 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Ну, тут ты, по-моему, вовсе не о контексте, это скорей антропология. Отличная есть книжка французской антропологши, вышедшей замуж за американского антрополога. И она стала изучать не дальние культуры, а в какой-то момент стала заниматься сразнительным анализом французской и американской, вот то, о чём ты - это оно. Кстати, в твоём конкретном примере ножки растут отнюдь не из советской власти, а из скученности и отсутствия повседневной privacy, по крайне мере исходно. БОльшая часть моих знакомых в юности ни за что бы не сказалаи, куда они идут по простейшей причине - защищали от родителей каждый пятачок своего пространства.

Date: 2018-06-26 07:05 am (UTC)
From: [identity profile] sasmok.livejournal.com
да, интересная мысль. логично.

Date: 2018-06-24 09:27 pm (UTC)
From: [identity profile] yuriyag.livejournal.com
У советских людей этот контекст был намного более узкий чем на Западе. Отсюда и лёгкость говорить намёками, имхо.

Date: 2018-06-25 07:54 am (UTC)
From: [identity profile] sasmok.livejournal.com
в смысле? не поняла тебя.

Date: 2018-06-25 09:31 am (UTC)
From: [identity profile] pucholik.livejournal.com
У меня вот тоже есть такая мысль - высококонтекстное общение возможно там, где контекст общий. Когда от Бреста до Камчатки один радиоканал, один телевизионный, общие учебники и газета Правда, понять контекст в разговоре с малознакомым человеком проще, чем когда каждый решает для себя какие новости читать и что смотреть, выбирая между множеством вариантов

Date: 2018-06-25 09:34 am (UTC)
From: [identity profile] sasmok.livejournal.com
ага, поняла теперь. Да, согласна.

Date: 2018-06-25 09:37 am (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Это был перевод с восококонтекстного русского на низкоконтекстный ;-) Спасибо, теперь и я тоже понял!

Спасибо

Date: 2018-06-27 12:03 pm (UTC)
From: [identity profile] yuriyag.livejournal.com
Да, я об этом, спасибо.
(Аня, сорри за медленный ответ, я в отпуске, практически без инета)

Date: 2018-06-25 08:55 am (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
А твой пример из поста напомнил мне немного другой эффект: "что он меня за дурака держит?" - это реальный страх оказаться не на высоте. Помнишь, наши регулярные тёрки с той же К.: мой условный вопрос "ты знаешь Кисловского?" для меня означал "уивни, чтобы мы могли поговорить о Кисловском", в худшем случае - "скажи, с чего мне начинать, надо ли напомнить, кто это, или сразу переходить к анекдоту". А для неё это был вызов, мерялка - "а ну-ка, проверим, знаешь ты, кто такой Кисловский, или ты дура последняя, и с тобой вообще нечего разговаривать".
То есть, в твоей ситуации, одна сторона может пытаться просто найти общий уровень разговора, в то время как вторая пытается понять, на чём её экзаминируют. В итогу вторая сторона напряжённо слушает, не выдавая эмоций ни одной мышцей лица; в то время как первая в очередной раз повторяет "вводную". В конце концов либо первая сторона взорвётся - он что, тупой? почему он не реагирует? Либо вторая - он что меня за тупого принимает? зачем он мне это повторяет?

Date: 2018-06-25 09:43 am (UTC)
From: [identity profile] pucholik.livejournal.com
Мои "любимые" выражения в этом духе "Если надо объяснять, то не надо объяснять" и "ну, если вы понимаете, о чем я"

Date: 2018-06-25 12:05 pm (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
А у меня любимое без кавычек - если сказал "а", то говори и "б", а не хочешь объяснять - сиди с самого начала молча :-) Экие мы тут все социопаты!

оффтоп :)

Date: 2018-08-08 02:53 pm (UTC)
From: [identity profile] front-iere.livejournal.com
2018_07_18_квест_в поисках философского камня
Edited Date: 2018-08-08 02:56 pm (UTC)

Profile

sasmok: (Default)
sasmok

August 2022

S M T W T F S
 123456
789 10111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 9th, 2025 02:42 am
Powered by Dreamwidth Studios